Je gebruikt troostwoorden in de thuistaal van het kind om een veilig gevoel te geven. De taal waarin je emoties uitdrukt is immers meestal de thuistaal.
Zodra het talenbeleid is uitgewerkt, betrek je de ouders hierbij. Het is belangrijk dat zij op de hoogte zijn van de visie van de school en de taalafspraken.
Toon interesse voor talen en zeker voor de thuistalen van de leerlingen. Anderstalige leerlingen ervaren vaak dat er een scheiding is tussen de wereld thuis en de wereld op school.
Een gedragen talenbeleid is niet enkel afhankelijk van het schoolteam, maar ook van de leerlingen op school. Om het talenbeleid te doen werken, is het belangrijk om samen met de leerlingen de nodige afspraken te maken.
Via muziek breng je verschillende talen binnen in de klas. Zo maken de kleuters kennis met de talige diversiteit als kenmerk van de eigen klas, de school en de maatschappelijke omgeving.
Je maakt met de leerlingen filmpjes of audiofragmenten. Daarin vertellen ze over hun ervaringen met meertaligheid op school en in het dagelijks leven. Hoe is het om meertalig of eentalig te zijn?
Een gedragen talenbeleid is niet enkel afhankelijk van het schoolteam, maar ook van de leerlingen op school. Om het talenbeleid te doen werken, is het belangrijk om samen met de leerlingen de nodige afspraken te maken.
Ook in het secundair onderwijs blijft het belangrijk dat je nog interesse toont voor de thuistalen van de leerlingen. Vaak zitten anderstalige tieners in twee verschillende werelden: de wereld van de school en de wereld thuis.
Je maakt met de leerlingen filmpjes of audiofragmenten. Daarin vertellen ze over hun ervaringen met meertaligheid op school en in het dagelijks leven. Hoe is het om meertalig/eentalig te zijn?
Spreekwoorden, zegswijzen en uitdrukkingen zijn vaak heel taaleigen. Ze geven de relatie tussen taal en cultuur weer. Daarom kan je spreekwoorden en uitdrukkingen meestal niet zomaar vertalen. Als je werkt met spreekwoorden en uitdrukkingen in verschillende talen, geef je die talen meteen een plaats in je klas.
Laat leerlingen met eenzelfde thuistaal een opdracht samen voorbereiden. Tijdens de voorbereiding gebruiken zij hun thuistaal. Dat maakt het gemakkelijker om voorkennis te activeren of de inhoud goed onder de knie te krijgen.
Geschreven en gesproken teksten over meertaligheid
Je biedt de leerlingen informatieve teksten aan over meertaligheid. Dit kan in de leesles, maar ook via interviews en filmpjes in een les waarin de mondelinge vaardigheden (luisteren en spreken) centraal staan.
Via muziek breng je verschillende talen binnen in de klas. Zo maken de leerlingen kennis met de talige diversiteit als kenmerk van de eigen klas, de school en de maatschappelijke omgeving.
Maak verbinding met de kleuters door interesse te tonen in hun thuistaal en hun leefwereld. Ze ontdekken dan zelf de talige diversiteit in de eigen klas, de school en de maatschappelijke omgeving.
Voorlezen hoeft niet enkel in het Nederlands te gebeuren. Door anderstalige boekjes in de klas te brengen en meertalig voor te lezen, sla je de brug tussen de thuistalen van de kinderen en het Nederlands van op school.
Zorg ervoor dat meertalige kinderen ook in aanraking komen met boeken waarin de taal en cultuur die ze van thuis uit meekrijgen aan bod komen. Boeken kunnen een brug slaan tussen de thuistaal, de cultuur en de schooltaal.
Natuurlijk beheers je niet alle talen die in je klas vertegenwoordigd zijn. Maak daarom gebruik van technologie om een handje te helpen. Als leerlingen hier zelf mee leren omgaan, hebben ze een uitgebreide toolkit bij de hand om hun taalvaardigheid te vergroten.
Boor de taalrijkdom van je leerlingen aan. Zet hun talenkennis in om de opstap naar het Nederlands te maken. Dit is verhelderend voor de leerlingen. Natuurlijk beheers je niet alle talen die in je klas vertegenwoordigd zijn. Maak daarom gebruik van technologie om een handje te helpen.
Uitwisseling met een school uit een andere taalgemeenschap
Wil jij de horizon van je leerlingen verruimen, hun kennis van de wereld verbreden en hun motivatie verhogen om andere talen te gebruiken? Dan is een uitwisseling met een school uit een andere taalgemeenschap wellicht een goed idee.
Uitwisseling met een school uit een andere taalgemeenschap
Wil jij de horizon van je leerlingen verruimen, hun kennis van de wereld verbreden en hun motivatie verhogen om andere talen te gebruiken? Dan is een uitwisseling met een school uit een andere taalgemeenschap wellicht een goed idee.
Schoolteams gaan op zoek naar hoe ze het beste omgaan met de talige diversiteit op school. Bij het uitwerken van de visie waar het hele team zich in vindt, komt er een punt dat er beslissingen genomen moeten worden over de regels en afspraken die er op school gelden rond het gebruik van de verschillende talen. Spreek eerst enkele basisregels af.
Om als school een gedragen talenbeleid te hebben, is het nodig om alle partijen te betrekken. Ouders moeten dus ook op de hoogte zijn van de taalafspraken en de visie van de school.